OPŠTI USLOVI KORIŠĆENJA PROGRAMSKE OPREME IRIS br. 01/2025
1. Član - OPŠTI USLOVI
- Opšti uslovi korišćenja programske opreme KIBERNETIKA IRIS (u daljem tekstu: Opšti uslovi) regulišu uslove korišćenja programske opreme KIBERNETIKA IRIS (u daljem tekstu: programska oprema), na osnovu prihvaćene ponude (u daljem tekstu: Ponuda) odobrenom od strane kompanije KIBERNETIKA d.o.o. Novi Sad, Vase Stajića 18, 21000 Novi Sad, matični broj: 20277564 (u daljem tekstu: davalac licence) i prava i obaveze korisnika i davaoca licence na osnovu potpisanog ugovora (u daljem tekstu: ugovorne strane).
- Opšti uslovi zajedno sa prilozima čine sastavni deo Prihvaćene Ponude i Ugovora i obavezuju ugovorne strane jednako kao sve odredbe Ponude i Ugovora. U slučaju da je pojedinačna odredba Ugovora suprotstavljena bilo kojoj odredbi Opštih uslova, prednost će imati odredba Opštih uslova korišćenja.
2. Član - ZNAČENJE POJMOVA
(1) Pojmovi koji se koriste u Opštim uslovima imaju sledeće značenje:
Korisnik licence je pravno ili fizičko lice, na koju davalac licence prenosi pravo korišćenja programske opreme u skladu sa Ponudom i Ugovorom.
Korisnik je fizičko lice, koje kod korisnika licence neposredno koristi programsku opremu i podleže obavezama iz Ponude, Ugovora i ovih Opštih uslova, uključujući i obavezu zaštite poverljivosti informacija.
Ponuda je dokument, koji priprema davalac licence i potvrđuje korisnik licence i sadrži informacije o izabranoj programskoj opremi, broju licenci, vrednosti licenciranja, iznosu održavanja, potencijalnim ostalim uslugama i ceni usluga, uslovima plaćanja i drugim eventualnim dogovorima, vezanim za upotrebu programske opreme i sastavni je deo Ugovora ukoliko se pristupi njegovom potpisivanju. Potvrđenom ponudom smatraće se potpisana i overena ponuda ili elektronski potvrđena ponuda.
Licenca je neisključivo (neekskluzivno), ograničeno i neprenosivo pravo korišćenja programske opreme, koje je definisano ponudom.
Usluga održavanja obuhvata sledeće usluge u okviru korišćenja programske opreme: (I) telefonska ili online pomoć korisniku, (II) rešavanje problema, (III) ažuriranje programske opreme u pogledu zakonskih promena (IV) omogućavanje besplatne upotrebe novih standardnih verzija programske opreme za vreme trajanja Ugovora i korišćenja programa.
Podrška (alat u programu) je deo u okviru IRIS programske opreme, koji je dostupan svakom korisniku IRIS programske opreme. Preko ovog alata korisnici šalju zahteve za pomoć, imaju pristup obaveštenjima i novim standardnim verzijama programske opreme.
Usluga obuke predstavlja sprovođenje obuke neophodne za početak korišćenja programske oprema i naplaćuje se nakon pružene usluge po stvarnom utrošku sati (h), a po aktuelnom cenovniku davaoca licence.
Savetodavne usluge (osnovne i napredne) predstavljaju naplative usluge koje se pružaju korisniku licence od strane davaoca licence, a nisu definisane Ponudom ili Ugovorom i naplaćuju se uz naknadu za usluge održavanja. Te usluge uključuju npr. Opšti saveti o prikladnosti i kompatibilnosti programske opreme sa korisnikom, ispravka i otklanjanje grešaka koje su nastale krivicom korisnika licence I/ili nepravilnim korišćenjem programske opreme, dodatna obuka i nadogradnja znanja o korišćenju programske opreme ili pojašnjenje zakonskih promena i drugih usluga.
Usluge su zajedničke ili pojedinačne savetodavne usluge, usluge održavanja, usluge obuke ili usluge dorade na programu po zahtevu korisnika.
Radna stanica je računar kod korisnika licence.
Programska oprema je računarski program, u skladu sa Zakonom o autorskom i srodnim pravima, tj. skup datoteka, koje sadrže podatke i programski kod u prevedenom ili izvornom obliku, pripadajuća web usluga, uključujući i postupke i metode rada, medij na kojem su datoteke instalirane, štampanu i/ili elektronsku dokumentaciju
Programska greška je greška, kvar, nedostatak i drugo neispravno funkcionisanje programske opreme ili sistema, što se smatra netačnim ili nepredviđenim ponašanjem sistema (otkazivanje, spor rad itd), koje nije uzrokovano krivicom korisnika licence I/ili nepravilnim korišćenjem programske opreme. U slučaju sumnje na programsku grešku važi pravilo da je programska greška ona greška, kvar ili nedostatak koja se pokaže na istom modulu i istim podacima na ekvivalentnoj računarskoj opremi.
Radno vreme je svaki radni dan davaoca licence između 8.00 i 16.00 časova.
Prilog 1 Opštih uslova sadrži specifikaciju tehničkih zahteva za instalaciju i korišćenje programske opreme, koje korisnik licence mora da ispuni u skladu sa Ponudom i Ugovorom.
3. Član - PRAVA INTELEKTUALNE SVOJINE I POVERLJIVOST
Programska oprema je zaštićena zakonom, koji štiti intelektualnu svojinu, a naročito na osnovu Zakona o autorskom i srodnim pravima, Zakona o industrijskoj svojini, Zakon o zaštiti poslovne tajne, Krivičnog zakona i Međunarodnog sporazuma iz oblasti intelektualne svojine koji su na snazi na teritoriji Republike Srbije.
Sva prava i prava intelektualne svojine koja se odnose na programsku opremu (uključujući računarski kod, tekst, slike, fotografije, animacije, video i audio snimke, muziku, tekstove i programe uključene u programsku opremu), priloženi štampani materijal i sve kopije proizvoda su vlasništvo davaoca licence. Korisnik ne može steći nikakva vlasnička prava na programskoj opremi po osnovu Ugovora ili na bilo koji drugi način.
Programska oprema je zakonski zaštićena kao računarski program u celini. Delovi programa se ne mogu razdvajati i koristiti odvojeno, niti može biti dopušteno menjanje ili uklanjanje autorskih prava, poslovnih tajni, zaštitnog znaka i vlasničkih i drugih pravnih regulativa sadržanih u programskoj opremi.
Korisnik ne sme kopirati ili na drugi način reprodukovati cele ili pojedinačne delove programske opreme osim kopiranja koje su neophodna za njegovu neprekidnu upotrebu i za potrebe arhiviranja i obnavljanja sistema, pod uslovom da ne koristi te sigurnosne kopije za druge svrhe osim za svrhe arhiviranja ili vraćanja sistema, tokom korišćenja programske opreme I trajanja Ugovora.
Ugovorne strane se obavezuju da sve informacije, bez obzira na njihovu vrstu ili medij na kome su saopštene, a koje dobiju od druge ugovorne strane ili na bilo koji način tokom izvršenja ovog Ugovora smatraju poslovnom tajnom. Pod poslovnom tajnom će se naročito smatrati način implementacije programske opreme, izvorni kod, programski algoritmi i dokumentacija koja se odnosi na kompjutersku opremu.
Obaveza zaštite poslovne tajne iz Člana 3 stav 5 neće se primenjivati na:
- a) informacije koje su u trenutku njihovog otkrivanja Primaocu poslovne tajne već bile javno objavljene, ili su na drugi način postale dostupne javnosti;
- b) informacije koje su posle otkrivanja od strane Držaoca poslovne tajne bile objavljene, ili su postale dostupne javnosti na neki drugi način, isključujući bilo koje otkrivanje od strane Primaoca poslovne tajne na način suprotan ovom Ugovoru;
- v) informacije za koje Primalac poslovne tajne može da dokaže da ih je posedovao u trenutku njihovog otkrivanja i koje nisu bile pribavljene od Držaoca poslovne tajne na direktan ili indirektan način;
- g) informacije koje je Primalac poslovne tajne pribavio na zakonit način od trećih lica, a koji ih nisu dobili od Držaoca poslovne tajne pod obavezom čuvanja poslovne tajne u skladu sa zakonom.
Svaka ugovorna strana ima obavezu da preduzme sve moguće mere kojima će obezbediti poverljivost informacija koje se smatraju poslovnom tajnom, kao i da se uzdrži od otkrivanja ovih informacija, bilo na direktan bilo na indirektan način, bilo kom trećem licu, informacije koje se smatraju poslovnom tajnom u smislu ovog Ugovora. Ugovorne strane su saglasne da neće reprodukovati na bilo koji način niti koristiti informacije koje se smatraju poslovnom tajnom za sebe ili za bilo koje treće lice, niti radi postizanja bilo kojih drugih ciljeva osim onih koji su propisani ovim Ugovorom.
Ugovorne strane će imati pravo da prenesu informacije koje se smatraju poslovnom tajnom u smislu ovog Ugovora svom radnom osoblju u onoj meri u kojoj je to neophodno za izvršenje ovog Ugovora, i koji će biti obavešteni o poverljivoj prirodi ovih informacija.
Obaveza čuvanja informacija koje su ovim Ugovorom određene kao poslovna tajna važiće tokom trajanja Ugovornog odnosa i 10 godina nakon prestanka važenja ovog Ugovornog odnosa.
4. Član - LICENCNA PRAVA I OBAVEZE
Korisnik licence davaocu licence prenosi trajno, ograničeno, neprenosivo, neisključivo pravo korišćenja na programskoj opremi (licencu) na tačno predviđenom broju radnih stanica kod korisnika licence za ugovorenu naknadu, pod uslovima predviđenim Ponudom, Ugovorom i ovim Opštim uslovima korišćenja. Licenca ima dejstvo nakon što korisnik licence izvrši plaćanje licencne naknade u skladu sa Ponudom, Ugovorom i Opštim uslovima. Davalac licence ne daje korisniku pravo na pristup izvornom kodu.
Korisnik može koristiti programsku opremu isključivo u sopstvene svrhe korisnika licence i u skladu sa njenim tehničkim ograničenjima i uputstvima davaoca licence. Programska oprema se ne može iznajmiti niti dati besplatno ili uz naknadu, niti se na bilo koji način mogu prenositi prava iz ugovora trećoj strani (uključujući i davanje podlicence). Pored navedenog korisnik licence, informacije dobijene korišćenjem programske opreme (uključujući tehničke podatke), ne sme u bilo kom obliku besplatno ili naplativo dati na raspolaganje bilo kojoj trećoj strani ili objaviti ih tako da bilo koje treće lice ima pristup.
Ukoliko nije drugačije predviđeno Ugovorom i Ponudom, kao sastavnim delom Ugovora, programsku opremu sme pojedinačni primalac licence instalirati isključivo na jednu (1) radnu stanicu, koju koristi jedan (1) korisnik za jedan (1) poslovni subjekt. Instaliranje programske opreme na način koji omogućava korišćenje programske opreme na više lokacija ili kod više poslovnih subjekata nije dozvoljeno, osim na osnovu prethodnog dogovora sa davaocem licence na osnovu dodatne ponude i plaćanja dodatnih licenci u skladu sa Ponudom i Ugovorom. Takođe, bez prethodnog odobrenja davaoca licence, nije dozvoljena instalacija programske opreme na više korisničkih lokacija.
Korisnik ne sme kopirati podatke iz programske opreme drugačije nego što mu omogućava aplikacija koja se nalazi u programskoj opremi.
Programsku opremu primalac licence ne sme koristiti u svrhu programiranja unazadnim projektovanjem, dekompajliranjem ili rastavljanjem, niti je sme modifikovati niti umnožavati, osim u skladu sa odredbama Ugovora.
Da bi se osiguralo da korisnik licence poštuje Ugovor i Opšte uslove, davalac licence ima pravo da povremeno proverava korišćenje programske opreme od strane korisnika, uključujući i kontrolu pristupa korisnika programskoj opremi. Da bi se omogućila ova provera, korisnik licence mora omogućiti davaocu licence elektronski prenos informacija iz svog sistema o broju korisnika i istovremenim pristupima programskoj opremi (te informacije ne sadrže nikakve lične podatke). U slučaju da obradom podataka o broju i vremenu pristupa, davalac licence utvrdi da programsku opremu istovremeno koristi više korisnika od broja kupljenih licenci, davalac licence ima pravo da naplati licence i održavanje na osnovu stvarnog broja pristupa svakom modulu programske opreme od datuma uočenog neslaganja korišćenog i ugovorenog broja licenci.
Korisnik licence mora da obezbedi sve uslove za instalaciju programske opreme, koji su predviđeni u Prilogu 1 Opštih uslova.
5. Član - USLUGE ODRŽAVANJA
Davalac licence će, tokom ugovorenog perioda pružati stručnu pomoć (telefonski ili online) korisnicima programske opreme tokom radnog vremena, a ako bude potrebno i organizovati odlazak kod korisnika na osnovu zahteva za pomoć poslatog preko opcije slanja poruke Kibernetici u samom IRIS programu. Ove usluge održavanja davalac licence pruža uz ugovorenu naknadu.
Davalac licence će pružiti pomoć samo onim korisnicima koji su bili obučeni za rad sa programskom opremom od strane davaoca licence i koji su postupali u skladu sa uputstvima davaoca licence. U suprotnom, usluga će biti naplaćena prema važećem cenovniku davaoca licence.
Pomoć korisniku u trajanju do 10 minuta po zahtevu za pomoć pokriva iznos redovnog održavanja, osim ako nije drugačije dogovoreno u ponudi. Duža pomoć se naplaćuje prema važećem cenovniku davaoca licence.
Vreme odgovora davaoca licence ne može biti duže od tri (3) dana od prijema pismenog zahteva za pomoć putem opcije u IRIS programu.
Davalac licence će besplatno otkloniti sve vidljive i skrivene programske greške u skladu sa Članom 6. ovih Opštih uslova.
Davalac licence će osigurati nesmetan rad programske opreme, ukoliko problem u radu nije prouzrokovao neki drugi faktor, npr. nefunkcionisanje Windows operativnog sistema, lokalne mreže i servera, prekid interneta na lokaciji ili bilo koji drugi faktor koji nema direktne veze sa samom porogramskom opremom davaoca licence.
Davalac licence će pratiti zakonodavstvo i prilagoditi što je pre moguće programsku opremu novim propisima i zakonima, koji su u direktnoj vezi sa vođenjem poslovanja kroz programsku opremu u skladu sa zakonom.
Davalac licence će korisniku licence dati na raspolaganje sve nove standardne verzije programske opreme tokom trajanja Ugovora povodom usluga održavanja,
Davalac licence će obaveštavati korisnika licence o svim novostima vezanima za programsku opremu i aktuelnim obukama, putem maila dobijenog od korisnika za ovaj vid komunikacije.
Korisnik licence koji koristi program bez dogovora o mesečnom održavanju, plaća sve usloge navedene u predhodnim stavovima po važećem cenovniku Davaoca licence.
6. Član - ISPRAVKA GREŠAKA
Korisnik licence će obavestiti davaoca licence o uočenim navodnim primerima nepravilnosti i greškama u programskoj opremi putem zahteva za pomoć preko online korisničkog portala.
Na osnovu opisa navodnih primera nepravilnosti i grešaka od strane korisnika licence, davalac licence prvo vrši analizu i, u slučaju da se potvrdi greška, definiše nivo prioriteta po sledećim kategorijama: (a) kritična, (b) visoka, (c) srednja, (d) niska. Pri određivanju nivoa prioriteta davalac licence će poštovati sledeće kriterijume:
- (a) KRITIČNA:
- Program ili neke od često korišćenih funkcija ne rade ili rade mnogo sporije nego obično,
- Greška otežava realizaciju posla korisnika licence, koji mora biti završen od strane korisnika licence do određenog vremena ili narednog dana bez ikakvog odlaganja,
- Za grešku ne postoji zamensko rešenje (sa ili bez korišćenja programa), a zbog nedostatka može doći do poslovne štete (prodaja u maloprodajnom objektu, plaćanje računa, prijem robe...),
- Program može prouzrokovati oštećenje podataka korisnika licence.
- (b) VISOKA:
- Program se može koristiti, ali je upotreba ograničena, postoji alternativno rešenje koje nije u potpunosti prikladno,
- Pogrešni i netačni ispisi ili prikazi podataka,
- Greška je primećena od većeg broja korisnika licenci.
- (c) SREDNJA:
- Funkcionisanje programa nije u potpunosti u skladu sa očekivanjima koja su dogovorena, ali je dostupno prihvatljivo rešenje,
- Greška ne utiče na poslovanje ili funkcionalnu vrednost programa.
- (d) NISKA:
- Ne utiče na rad programa i poslovanje,
- Uglavnom estetske greške u korisničkom interfejsu, kao što su pravopisne greške, poravnanje, boja, format fonta itd.
- (a) KRITIČNA:
Kritične greške imaju prednost u odnosu na druge razvojne aktivnosti. Nakon ispravke kritične greške i testiranja, davalac licence objavljuje vanrednu verziju programa. Davalac licence utvrđuje prioritet ispravljanja greške u skladu sa svojim stručnom procenom.
Rok za ispravku kritične greške u produkcijskom okruženju je do 5 radnih dana od otvaranja zahteva za ispravljanje greške, pod uslovom da su pružene sve potrebne informacije i da se greška može reprodukovati, a na raspolaganju su ljudski resursi kod stranke koji su u produkcijskom okruženju. Ispravke greške visokog prioriteta su predviđanje da se isprave u prvoj sledećoj razvojnoj iteraciji. Greške srednjeg i niskog prioriteta postavljaju se u razvojni plan po prioritetu u poređenju sa drugim sadržajnim ispravkama i sa ispravkama za rešavanje grešaka.
Davalac licence će korisniku licence pružati sva potrebna obaveštenja o ispravljanju grešaka (kritičnih, i visokih) putem standardnih komunikacijskih kanala.
7. Član - USLUGA IZRADE NOVE FUNKCIONALNOSTI PO ZAHTEVU KORISNIKA LICENCE
Na osnovu zahteva korisnika za novim funkcionalnostima u programu, vrši se precizna analiza zahteva i predlog rešavanja, koji korisnik licence potvrđuje sa svoje strane, nakon čega se vrši procena potrebnog vremena za projektovanje, programiranje, testiranje, instalaciju, obuku i svih ostalih radnji za omogućavanje korišćenje te nove funkcionalnost. Na osnovu te procene davalac licence daje ponudu sa rokom važenja i rokom izrade, korisniku licence. Ukoliko nakon isporuke nove funkcionalnosti Korisnik licence bude imao dodatne zahteve, to će biti predmet nove procene i ponude.
8. Član - CENE USLUGA I NJIHOVO USKLAĐIVANJE
Cena licenci, eventualnih dodatnih licenci i cene usluga implementacije i obuke i usluga održavanja se predviđaju Ugovorom, u skladu sa ponudom davaoca licence korisniku licence. Ako nije drugačije predviđenoj sve usluge se pružaju po važećem cenovniku davaoca licence.
Cene usluga, održavanja i mogućih dodatnih licenci koje su dogovorene u ponudi se automatski uvećavaju, a radi poboljšanja programske opreme, svake kalendarske godine (od 1. januara) u skladu sa indeksom rasta cena na malo a minimalno za 1% godišnje.
Za usluge koje davalac licence pruža na zahtev korisnika licence subotom, nedeljom ili drugim neradnim danima, zaračunava se cena usluga za 50% veća od redovne cene usluga pruženih u toku radnog vremena.
Davalac licence ima pravo naplatiti korisniku licence naknadu troškova nastalih u vezi sa izvršenom uslugom (putni troškovi, dnevnice, smeštaj) definisanih u skladu sa važećim poreskim propisima kao naknada troškova vezanih za rad koji nisu uključeni u poresku osnovicu.
Ako se korisnik licenci odluči da plati godišnju naknadu za održavanje unapred u celosti, biće mu odobren dodatni popust od 5% vrednost godišnjeg održavanja. U slučaju da se taj iznos ne izmiruje na datum dospeća ili najkasnije 14 dana nakon toga, davalac licence zadržava pravo naplatiti punu cenu održavanja bez popusta.
9. Član - PLAĆANJE
Korisnik licence je obavezan da izvrši plaćanje za:
- a. Jednokratnu licencnu naknadu ili mesečni najam licence u skladu sa ponudom i Ugovorom,
- b. Implementaciju i obuku po stvarnom utrošku sati, a prema Zapisnicima o izvršenoj implementaciji i u skladu sa Ponudom i Ugovorom,
- c. Mesečno održavanje za ugovoreni vremenski period u skladu sa ponudom i Ugovorom.
- d. Sve pružene usluge ukoliko nema aranžman o mesečnom održavanju
- e. Vrednost izvršene dorade na programu na osnovu zahteva korisnika licence, a na osnovu prihvaćene ponudu.
Plaćanje licencne naknade se vrši nakon prihvatanja ponude i potpisivanja Ugovora, dok se za najam licence i usluge implementacije, obuke i održavanja račun ispostavlja poslednjeg dana u tekućem mesecu za taj mesec. Sva plaćanja po Ugovoru uključujući i licencne naknade, dospevaju na plaćanje u roku od 5 dana od izdavanja računa, ako nije na računu drugačije navedeno.
Ako korisnik licence ne izmiruje obaveze u skladu sa Ugovorom, a u ugovorenom roku, davalac licence ima pravo da zaračuna i naplati zakonsku zateznu kamatu i troškove naplate. Zakonsku zateznu kamatu će davalac licence obračunavati za kašnjenje u plaćanju potraživanja od datuma dospeća potraživanja do dana uplate potraživanja na poslovni račun davaoca licence koji je naveden na računu. U slučaju kašnjenja sa plaćanjem obaveza, davalac licence će uplate rasporediti tako da prvo pokrije troškove naplate, zatim zateznu kamatu i na kraju glavnicu.
Ukoliko korisnik licence uloži prigovor na obračunati iznos, dužan je neosporni deo da uplati u dogovorenom roku, a za osporeni deo dužan je podneti pisani prigovor najkasnije u roku osam (8) dana od dana prijema računa.
Ako je kašnjenje duže od tri (3) meseca, davalac licence ima pravo jednostrano otkazati ugovor i korisniku licence blokirati pristup programskoj opremi.
10. Član - OGRANIČENJE ODGOVORNOSTI
Davalac licence ne preuzima odgovornost za bilo kakvu direktnu ili inderektnu štetu (uključujući štetu nastalu usled gubitka dobiti, prekida poslovanja, gubljenja poslovnih informacija ili bilo koje imovinske štete) koja je nastala korišćenjem ili nekorišćenjem cele ili dela programske opeme sa svojim podacima.
Odgovornost davaoca licence za moguću štetu, koja je nastala pružanjem usluga održavanja, ograničena je na jednostruki iznos mesečnog održavanja, a za sve ostale usluge ograničena je na jednokratan iznos za plaćanje koju je za tu vrstu usluge korisnik licence platio davaocu licence.
Davalac licence ne preuzima bilo kakvu odgovornost za ispravnost i ažurnost podataka koje je dobio iz javnih servisa.
Davalac licence ne odgovara za sigurnost baze podataka korisnika licence ukoliko se baza nalazi na serveru-računaru korisnika licence. Korisnik licence je sam dužan da vodi računa o sigurnosti baze podataka, da redovno pravi sigurnosne kopije svojih podataka i čuva ih na sigurnom mestu i na sigurnom medijumu. Ovo se ne odnosi na korisnika licence čije se baze podataka nalaze na serverima davaoca licence.
Davalac licence se obavezuje da će čuvati baze podataka i redovno izrađivati rezervne kopije baza podataka koje se nalaze na zakupljenim klaud serverima, ali ni na koji način ne može biti odgovoran za napade trećih lica na cloud infrastrukturu, niti za štetu koja može nastati usled takvih napada, jer je nemoguće predvideti sve potencijalne oblike napada, kao i apsolutno garantovati bezbednost podataka.
Pre svake poslovne odluke koju korisnik namerava doneti na osnovu korišćenja programske opreme i podataka, neophodno je da proveri tačnost podataka i posavetuje se sa stručnjakom.
11. Član - POMINJANJE NA LISTI REFERENCI
- Korisnik licence se izričito slaže da davalac licence ima pravo da objavi njegov naziv i logo na listi svojih klijenata. Davalac licence dozvoljava korisniku licence da koristi njegov naziv i logo za svoje promotivne aktivnosti.
12. Član - OBAVEŠTENJA
Celokupna korespondencija, obaveštenja ili drugi dopisi koji nastanu na osnovu ovih Opštiih uslova korišćenja ili u vezi sa ovim Opštim uslovima korišćenja će biti dostavljeni lično, ili poslati preporučenom poštom ili opšte priznatom kurirskom poštom na adrese naznačene priikom prihvatanja ponude i sklapanja Ugovora ili elektronskom poštom na e-mail adrese ugovornih strana koje su naznačene prilokom prihvatanja ponude ili potpisivanja Ugovora.
Sva korespondencija iz Člana 11 stav 1 Opštih uslova korišćenja smatraće se dostavljenom:
Ako je dostavljena lično, danom predaje primaocu u mestu primaoca na adresi sedišta iz ovog Ugovora,
Ako je poslata preporučenom poštom, protekom dva radna dana od dana slanja,
Ako je poslata kurirskom službom, danom potpisivanja kurirske dostavnice,
Ako je poslata mejlom, naredni dan od dana slanja mejla.
U slučaju promene naziva društva ili imena i prezimena, adrese, broja telefaksa ili drugog korespodentnog podatka ugovorne strane se obavezuju da bez odlaganja pisanim putem o tome izveste drugu ugovornu stranu, navodeći pri tome sadržaj i dan/datum promene navedenih podataka.
13. Član - VALIDNOST
Ovi Opšti uslovi korišćenja stupaju na snagu 01.02.2023. godine. Sa tim datumom prestaju da važe prethodni uslovi, vezani za upotrebu programske opreme.
Davalac licence ima pravo promeniti uslove korišćenja u skladu sa svojom poslovnom politikom i važećim zakonom. Nakon promene uslova, davalac licence će obavestiti korisnika licence najmanje 30 dana pre stupanja na snagu izmenjenih uslova putem korisničkog portala i objavljivanjem na internet stranici davaoca licence.
Ako se korisnik licence ne slaže sa promenjenim opštim uslovima, može raskinuti Ugovor sklopljen na osnovu prethodnih uslova korišćenja sa tromesečnim otkaznim rokom u skladu sa Članom 13(2)(a). Izmenjeni opšti uslovi korišćenja za taj period neće važiti. Zahtev za raskidom ugovora korisnik licence mora podneti najkasnije 5 dana pre stupanja na snagu izmena opštih uslova korišćenja. Ako u tom roku korisnik licence ne obavesti davaoca licence da se ne slaže sa promenama opštih uslova korišćenja, smatraće se da je saglasan sa tim promenama. Ako se korisnik licence ne složi sa izmenama opštih uslova korišćenja, a ne podnese zahtev za raskidom ugovora, smatraće se da je davalac licence raskinuo ugovor u skladu sa Članom 13(2)(b) sa otkaznim rokom od datuma obaveštenje o promeni.
14. Član - TRAJANJE I PREKID UGOVORA
Ugovor se sklapa na neodređeno vreme, ako Ugovorom nije drugačije određeno.
Ugovor može prestati da važi:
- a. Sa tromesečnim otkaznim rokom, koji počinje teći nakon prijema pisanog zahteva od druge ugovorne strane za raskid ugovora.
- b. Odmah po prijemu pisanog obaveštenja, kog primi strana koja je prekršila Ugovor u kojem je opisan predmet kršenja Ugovora.
Ako korisnik licence raskine ugovor u skladu sa tačkom (a) drugog stava ovog Člana (pre instalacije programa u skladu sa odgovarajućom ponudom ili Ugovorom), je dužan davaocu licence nadoknaditi sve troškove koje je imao kod korisnika licence, sve izvršene usluge i trošak otkazivanja ugovora u iznosu 15% vrednosti ugovorene i prihvaćene ponude.
- a. Nakon raskida ugovora definisanog u Članu 13. tačka (3), korisnik licence će vratiti davaocu licence sav materijal, skice, slike, prodajnu dokumentaciju, dokumente sa podacima, primere, modele, tehničku dokumentaciju i druge pisane dokumente i podatke koji su razmenjeni u procesu ispunjavanja obaveza po tom ugovoru, tako da ništa od gore navedenog neće ostati u posedu korisnika licence.
U slučaju neizmirenog duga pre raskida ugovora, korisnik licence ga mora izmiriti najkasnije do dana raskida Ugovora.
U slučaju prestanka važenja Ugovora nakon što je primalac licence platio licencnu naknadu u skladu sa ponudom i Ugovorom, primalac licence gubi pravo na nove verzije programske opreme i ažuriranje, gubi pravo na usluge održavanja i na pristup korisničkom portalu, s tim da ne gubi pravo korišćenja (licenca) u skladu sa Ugovorom na instaliranoj programskoj opremi.
15. Član - OPŠTE
Za pitanja koja nisu uređena Ponudom, Ugovorom ili Opštim uslovima, primenjuju se odredbe Zakona o obligacionim odnosima i Zakona o autorskom i srodnim pravima.
Ukoliko bilo koji Član Ugovora ili Opštih uslova postane nevažeći, to neće uticati na važenje ostalih Članova Ugovora ili Opštih uslova. U slučaju da bilo koji Član bude stavljen van snage, ugovorne strane će preduzeti neophodne mere da sačuvaju osnovnu namenu i svrhu tog Člana, pod uslovom da on nije od ključnog značaja za primenu Ugovora.
Ovi Opšti uslovi su priloženi uz Ugovor. Svako pozivanje na Ugovor u ovim Opštim uslovima označava pozivanje na Ugovor uključujući i ove Opšte uslove. Svako pozivanje u ovim Opštim uslovima na Članove ovih Opštih uslova označava i pozivanje na odnosne odredbe Ugovora.
Ovi Opšti uslovi zajedno sa Prilogom 1 i Ugovor (zajedno sa Ponudom) sadrže celokupan sporazum između Ugovornih strana u vezi sa korišćenjem programske opreme, i nijedan drugi dogovor, izjava ili obećanje bilo koje od ugovornih strana koje nije sadržano u ovim dokumentima nije važeće, niti ima bilo kakvu snagu ili dejstvo.
Izmene i dopune Ugovora ili Opštih uslova biće važeće samo ako su sačinjene u pisanoj formi i potpisane od strane ovlašćenih predstavnika ugovornih strana.
Sve rešavanje svih mogućih sporova koje proizilaze iz Ugovora ili Opštih uslova biće nadležan sud u Novom Sadu.
Novi Sad, dana 1.11.2025.
PRILOG 1: CENOVNIK USLUGA ODRŽAVANJA
| Usluga | Opis | Jedinica mere | Cena |
|---|---|---|---|
| Analiza poslovanja | Dubinsko sagledavanje poslovnih procesa preduzeća u cilju izrade projektnog rešenja (modela) informacionog sistema | Sat | 12.000,00 |
| Projektovanje | Projektovanje informacionog (pod)sistema: izrada idejnog rešenja (modela) baze podataka i aplikacije | Sat | 12.000,00 |
| Programiranje | Izrada tabela u bazi podataka i pisanje programskog koda | Sat | 10.000,00 |
| Obuka | Obuka korisnika za rad u IRIS-u, uživo ili preko udaljene podrške | Sat | 4.000,00 |
| Implementacija | Instalacija servera i aplikacije na klijentske računare, te podešavanje parametara sistema | Sat | 4.000,00 |
| Analiza podataka | Rešavanje krupnijih anomalija u podacima nastalih neadekvatnim korišćenjem programa | Sat | 4.000,00 |
| Sitne intervencije | Otklanjanje raznih sitnijih zastoja i nejasnoća u radu preko telefonske ili udaljene podrške, a koje nisu rezultat skrivenih nedostataka u programu | Minut | 100,00 |
PRILOG 2: CENOVNIK KLAUD SERVISA
| Veličina baze podataka | Paket 1 (cena u evrima) | Paket 2 (cena u evrima) | Paket 3 (cena u evrima) |
|---|---|---|---|
| 0 – 100 MB | 10 | 20 | 30 |
| 100 MB – 1 GB | 15 | 30 | 45 |
| 1 – 5 GB | 30 | 60 | 90 |
| 5 + GB | 50 | 100 | 150 |
Paket 1 podrazumeva čuvanje 7 dnevnih bekapa 7 dana unazad i mogućnost ručnog skidanja (download) bekapa na lokalni računar korisnika.
Paket 2 podrazumeva čuvanje 30 dnevnih bekapa 30 dana unazad na 5 različitih lokacija i mogućnost ručnog skidanja (download) bekapa na lokalni računar korisnika.
Paket 3 podrazumeva bekapovanje podataka u intervalima od 30 minuta i čuvanje svih podataka na 5 različitih lokacija 30 dana unazad i mogućnost ručnog skidanja (download) bekapa na lokalni računar korisnika.